Подаленiли небеса... Маргарита Метелецкая

Перевод с украинского:

Всё отстранённей небеса…
Душа в миноре никнет, гаснет;
И как меня отыщет счастье –
Надежд утихли голоса?..

Деревья, зыбкая трава,
Меня терпенью научите
И снова в сердце пробудите
Нежданной нежности слова…

Мне дайте благостный настой –
Я выпью в жадном вдохновенье,
Замру в безмолвном удивленье,
Забыв про яд обиды злой…

Плени же осень, замани
В страну волшебных сновидений,
В край колыбельных песнопений,
Где раны вылечат мои…

Октябрь мой, чутко отзовись
На этой боли неизбежность,
Даруй невинность, безмятежность,
Калины гроздью прикоснись…

Хлебну, как раньше, без затей,
Твой воздух и с судьбой не споря,
Вновь за улыбкой спрятав горе,
Пойду искать других путей…

*********************************

Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2012/09/25/5037

Подален?ли небеса...
Душа в м?норн?м нишкне сум? -
Як оселитись щасн?й дум?,
Коли над?я пригаса?

Дерева й колихка трава,
Розважте знов мою пригнобу,
Зчудуйте серце до ознобу
Тремко? н?жност? слова...

Подайте рят?вних отрут,
Щоб у натхненному захланн?
Скип?ть в н?м?м зачудуванн?,
Забувши про ядуч?сть скрут...

Зманлива осене, у бран
В?зьми, щоб видиво казкове
Висп?вувало колисков?
? го?ло пекуч?сть ран...

М?й жовтню, чуло в?дгукнись
На зболену душ? навст?жн?сть -
Даруй цноту ? щедру н?жн?сть,
Калини гроном доторкнись...

Замовкнуть стишен? гр?хи,
Лиш зваб тво?х ковтну, як завше,
? сум за усм?шку сховавши,
Нов? шукатиму шляхи...

Метки:
Предыдущий: Делай, Что Вы Делаете Крис де Бург
Следующий: Восточный Ветер песня Крис де Бург