Вольный перевод Ф. Геббеля

Я и ты.

Мы проснулись, увидев друг друга во сне,
Для любви в продолжение жизни,
И уставшие снова отдались ночи,
Окунувшись в свои сновиденья.

Где являлась мне ты, где тебе снился я,
А, оставшись одни, умираем.
Мы с тобой, не желая расстаться на миг,
Души накрепко вместе скрепляем.

Как две круглые чистые капли дрожа,
Словно в чашу стекаются лилии,
И сливаются вместе в экстазе сердца,
Насладившись любви изобилием.


Метки:
Предыдущий: П. Б. Шелли. Не тронь покров, что Жизнью все зовут
Следующий: Моя душа опять на части рвётся...