Sara Teasdale - The Wine

Вино

1 вариант

Я не умру - ведь я восторг
Пила из чаши лунной,
Любила жадно, словно хлеб,
Медвяный вкус июня.

Смерть – для других, но разве нет
Особого портала
Мне - ведь бессмертия вино
Я в Красоте искала?

2 вариант

Я не умру, испив восторг
Из рога молодой луны,
Вкушая, как душистый хлеб,
Ночные запахи весны.

Смерть - для других, а для меня
Ведь есть особое окно -
Портал для той, что в Красоте
Искала Вечности вино?



I cannot die, who drank delight
From the cup of the crescent moon,
And hungrily as men eat bread,
Loved the scented nights of June. .

The rest may die — but is there not
Some shining strange escape for me
Who sought in Beauty the bright wine
Of immortality?

Метки:
Предыдущий: Шекспир, Сонет 28
Следующий: Анна Сьвирщинська. Прихоть