К тебе стучится в двери Рождество. Людмила Юферова

Перевод с украинского:
http://www.stihi.ru/2015/01/09/9027


Заката скоро догорит свеча…
Свет розовый за край стечёт незримо…
И вечер вьюгу вынужден встречать,
Что птицей бьётся в форточку, любимый…

Метель перину под горой трясёт,
Раскручивает снежные спирали.
К крыльцу летят – никто их не пасёт –
Шальные вихри в танце-ритуале.

Мерцают мягко в комнате огни –
Все в серебре и в золоте ютятся…
Уверена: тебе близки они,
Мечты в холодном январе – о счастье!

Так вслушайся в мороза торжество!
Вглядись, как в белизну мир обрядился!
А в двери постучалось Рождество
С благою вестью: Божий Сын родился!


Оригинал:


Так швидко гасне заходу св?ча…
Тече рожеве св?тло за край неба…
? веч?р хуртовину зустр?ча,
Що птахом б’?ться у шибки до тебе..

Хтось трусить п?д горою замет?ль,
Розкручу? засн?жен? сп?рал?.
Зл?таються до ганку зв?дус?ль
Ро? шален? в танц?-ритуал?.

В к?мнат? м’яко мерехтять вогн? –
Червон?, син?, золот?, ср?бляст?…
Я впевнена: тоб? в самотин?
В холодний с?чень мр??ться про щастя!

Услухайся в морозне торжество!
Дивися: св?т у б?ле нарядився!
До тебе в двер? стука? Р?здво
З благою в?стю – Божий Син родився!

Метки:
Предыдущий: Джон Китс - Написано В День Выхода Ли Ханта...
Следующий: Уильям Батлер Йейтс. Память