Отрывок из поэмы Азер -2-Гусейн Джавид

Здесь ясна и прохладна весенняя ночь,
Зазывает Азера лететь на восток.
Танцуя, уходит от виселиц прочь
Белёсая тень и прекрасный цветок.
В опьяненьи шальном закружилась листва ,
И свисает сирень, будто из серебра ,
В перламутре хрупка и ярка,как звезда ,
Что спадает с небес...И в плену волшебства.
Поцелуи даруя, глядели цветы
небеса осыпали огни вдалеке.
С вожделеньем вкушая былые мечты,
Тени мертвых богов плыли прочь по реке.
Шагом ночь измеряя идущий Азер
Слышит дивный напев из пучины морской-
То чудесную песнь вдохновенно запел
Как послание сладкое музе ночной.
А вокруг целый мир, он в беззвучии застыл
Только море, как призрак, томится в любви .
Будоражит волну страсти сладостный пыл
Поцелуев. И неба глаза веселы.
Путник нынче устал, так дорога длинна
Он часы умолял замереть! О, бедняг.
И пленительный свет, что дарила Луна,
За благое принять не сумел он никак.
Лишь одна на него изумленно звезда,
Словно дева с небес улыбаясь, глядит
И скользит ее свет, а внизу темнота
Утро ясное ночи на смену спешит.
И мерцают огни умирающих звёзд
Для полёта Азер свои крылья открыл
Он из плена ночного от сладости грёз
До рассветных лучей раньше всех уходил.
Вот пред ним распростёрт оживающий град,
Зеленеющий сад на прибрежье морском
Опьянил, зацепил его слух, его взгляд,
Он прислушался к звукам в том месте чудном.
О достатке молили гурьбой воробьи
Всполошились. В дали колыбельную песнь
Разорвал дикий крик . Все во власти воды!
И деревья вздымает волна до небес...
И шумит, и гудит - рукоплещет гроза
Злотородной девице под толщею вод
Утонувший художник,открывши глаза
Вдохновенье для кисти у солнца берёт
Он рисует, стирает... и словно устал.
Снова призрака в небе Азер увидал.
Нет лица, да глазницы черны и пусты
И лица лишь едва различимы черты.
Может это безумец! Возможно, но нет!
Проблеск разума виден на призрачном лбу
Вдохновений любви различаемый свет.
И спросил: ?Кто же ты и откуда, мой друг?
Улыбнувшись, Азер дал ему свой ответ...


Метки:
Предыдущий: Владимир Палей - Люблю лампады свет неясный...
Следующий: Из Чарльза Буковски - Бетховен дирижировал своей п