Флориана Клери Капри

Перевод с французского


Кажется, остановилось лето
на балконах Капри.
На утренних крыльях
игривый ветерок
освежает атмосферу.

Молодая итальянка
несёт глиняный кувшин на плече,
занимаясь своим делом.
Под сенью тишины
её чёрные волосы
привлекают взгляды.

Течёт река времени.
Белоснежный горизонт.
В то же время море сливается
с голубым цветом хрустального неба.
Счастье остановилось.

Таким образом идёт жизнь
под красками сезона.

19.03.2012г.


Автор неизвестный художник 1861г.

Floriane Clery

CAPRI

L’ete semble se reposer
sur les balcons de Capri.
Sous les ailes du matin,
une brise caressante
rafraichit l’atmosphere.

Une jeune italienne,
une jarre a portee de bras,
vaque a ses occupations.
Sous l’ombre du silence
ses cheveux d’ebene
accrochent les regards.

La riviere du temps s’ecoule.
Le blanc fasonne l’horizon
tandis que la mer epouse
le bleu d’un ciel cristallin.
Le bonheur fait escale.

Ainsi va la vie
sous l’encre des saisons.

Метки:
Предыдущий: Флориана Клери Ткань дней
Следующий: Г. Тукай. Надежды народа в связи с великим юбилеем