Час, который не пройдёт. Из Новалиса
Прошлым дням, часам беспечным,
Наслажденьям быстротечным
Предпочту единый час;
В скорбный час я, безутешный,
Убедился: Он, безгрешный,
Умирает ради нас.
В сердце самое ужален,
Я поник среди развалин,
Увядая, как цветок;
Все надежды поглотила
Ненасытная могила,
Так мой жребий был жесток.
Я терзался, я томился,
Прочь в безумии стремился,
Бредил в сумрачной глуши;
Вдруг открылась мне гробница,
Свет явила мне Десница,
Камень сняв с моей души.
На вопрос я не отвечу,
Кто шагнул во мне навстречу,
Кто кого ко мне ведёт,
Предпочту часам беспечным
Час, подобный ранам вечным,
Час, который не пройдёт.
(С немецкого)
Наслажденьям быстротечным
Предпочту единый час;
В скорбный час я, безутешный,
Убедился: Он, безгрешный,
Умирает ради нас.
В сердце самое ужален,
Я поник среди развалин,
Увядая, как цветок;
Все надежды поглотила
Ненасытная могила,
Так мой жребий был жесток.
Я терзался, я томился,
Прочь в безумии стремился,
Бредил в сумрачной глуши;
Вдруг открылась мне гробница,
Свет явила мне Десница,
Камень сняв с моей души.
На вопрос я не отвечу,
Кто шагнул во мне навстречу,
Кто кого ко мне ведёт,
Предпочту часам беспечным
Час, подобный ранам вечным,
Час, который не пройдёт.
(С немецкого)
Метки: