Хильда Дулитл. Песни с Кипра 1
Хильда Дулитл
Песни с Кипра (1)
Ты собери, собери ради праздника
Яркие травы и красные раковины;
Ты нанеси на священный песок
Орнамент, возлюбленный тою,
Что розово-нежной пятой попирала
Сладко-разумную меру.
Вот такие мы речи вели,
Пока розы и мирты цвели.
Но розы и мирты опали в песок:
Сердцевина – коралл, раковина – лепесток.
В священный песок…
О, звучное
Песнопение!
Алую принеси и белую розу,
А с ветки цитрона –
Самый спелый цитрон.
Стели ей под ноги золото,
Маши цитронной вайей,
Несравненную
Приветствуй богиню!
(С английского)
Песни с Кипра (1)
Ты собери, собери ради праздника
Яркие травы и красные раковины;
Ты нанеси на священный песок
Орнамент, возлюбленный тою,
Что розово-нежной пятой попирала
Сладко-разумную меру.
Вот такие мы речи вели,
Пока розы и мирты цвели.
Но розы и мирты опали в песок:
Сердцевина – коралл, раковина – лепесток.
В священный песок…
О, звучное
Песнопение!
Алую принеси и белую розу,
А с ветки цитрона –
Самый спелый цитрон.
Стели ей под ноги золото,
Маши цитронной вайей,
Несравненную
Приветствуй богиню!
(С английского)
Метки: