Хосе Марти Элизе

Перевод с испанского


Чтоб ты прочла их
серыми глазами,
Чтоб пела песни
чистым голосом,
Чтоб они грудь твою
наполнили волненьем.
Для этого я написал стихи тебе.

Чтоб моей радостью
ты наслаждалась,
И чтоб страдала
моей болью,
Чтоб чувствовала
трепет моей жизни.
Для этого я написал стихи тебе.

21.07.2011г.

Автор картины совр.американский художник William Whitakler


Jos; Mart; (Куба)


A Elisa

Para que los leas
con tus ojos grises,
Para que los cantes
con tu clara voz,
Para que llenen
de emoci;n tu pecho,
Hice mis versos yo.

Para hacerte gozar
con mi alegr;a,
Para que sufras t;
con mi dolor,
Para que sientas
palpitar mi vida,
Hice mis versos yo.

Метки:
Предыдущий: Чеслав Милош. Задача
Следующий: Любовь... Из Маргариты Метелецкой