По краю бездны... Маргарита Метелецкая

http://www.stihi.ru/2010/11/01/7815

Не до губительнейших мук,
Не до ходьбы по краю бездны,
А мудро и довольно трезво
Любить хотелось бы, мой друг…

Желанья тайные мои -
Палящий зной песков Сахары…
И нет невыносимей кары
И ядовитее змеи…

Поверь, я исцеленья жажду
И всё хватаюсь за авось:
Вдруг, милый, выдумать пришлось
Мою любовь к тебе однажды?!
2011

Оригинал

Не до загуби, любий, н?,
Не до ходьби по краю леза,
А досить мудро ? тверезо
Кохать хот?лося б мен?...

Холодн? хованки мо?
Спекотн?ш? п?ск?в Сахари...
Нема дошкульн?шо? кари
Й отрути в гр?зно? зм??...

Пов?р, одужати вол?ю
Та все хапаюсь навмання
За утоп?чне визнання
Втовкмачено? безнад??...

Иллюстрация из Интернета.

Метки:
Предыдущий: Перевод песни Send me an angel
Следующий: Вот ворон сказал...