Про зверя однорогого. Шел Сильверстайн

Бродил я по лесу, и.. что я увидел?
Там зверь однорогий (вдруг кто-то обидел?)
Застрял своим рогом в расщелине пня,
Крича что есть мочи: "Спасите меня!".
Я тут же ответил:"Сейчас помогу,
Чуть-чуть потерпи". Он молчит, ни "гу-гу".
Потом говорит: "Погоди, паренек,
А вдруг еще крепок вот этот пенек?
Уверен, что справишься быстро с бедой?
Уж больно ты молод, к тому же худой...
Потянешь меня, тут и рогу конец!
Давай до среды подождем, молодец.
А, кстати, ты раньше рога доставал?
Закончил ли курсы спасателей? Мал
Твой опыт. Послушай, а есть ли пила?
А бабка твоя крепкий эль не пила?
И буду я должен тебе сколько лет?
И пень ты испортишь. Испортишь... иль нет?
Закрою глаза, чтоб не видеть ни зги.
А вдруг вместе с рогом ты спилишь мозги?
Страховка просрочена. Руки в пыли,
Не доллары - евро, попросишь рубли!
А где мне их взять? И гарантии нет
Как долго смогу я прожить да без бед.
Ну, буду свободен, что делать потом?
Ходить тупорогим, долбя долотом?
Что, как, почему, и когда, и зачем -
Мой зверь однорогий замучил совсем.
Наверно, он так и стоит у пенька.
Я рог отпилить не решаюсь пока.


Help! By Shel Silverstein Pg. 146

I walked through the wildwood, and what did I see
But a unicorn with his horn stuck in a tree,
Cryin’, “Someone please help me before it‘s too late.”
I hollered, “I’ll free you.” He hollered back, “Wait--
How much will it hurt? How long will it take?
Are you sure that my horn will not scratch, bend, or break?
How hard will you pull? How much must I pay?
Must you do it right now or is Wednesday okay?
Have you done this before? Do you have the right tools?
Have you graduated from horn-savin’ school?
Will I owe you a favor? And what will it be?
Do you promise that you will not damage the tree?
Should I close my eyes? Should I sit down or stand?
Do you have insurance? Have you washed your hands?
And after you free me--tell me what then?
Can you guarantee I won’t get stuck again?
Tell me when. Tell me how.
Tell me why. Tell me where….”

I guess that he’s still sittin’ there.

Метки:
Предыдущий: Алан Милн. Объяснили
Следующий: 855 - To own the Art within the Soul