Из Огдена Нэша. Рефлексия по поводу порочного мира

Reflection On A Wicked World
By Ogden Nash (1902-1971)

Purity
Is obscurity.


Перевод:

Чистота
Есть Темнота*.

Иной русский вариант этого афоризма с намёком
против пуританства может быть и таким:

Где свет небес,
Там тьма и бес.


Метки:
Предыдущий: Скажи мне... перевод на украинский
Следующий: По Огдену Нэшу. Путь к успеху