Аркадий Белкин Пушкинское

VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940
ПРИГЛАШАЕМ ПОЭТОВ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ
В КОНКУРСЕ. ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА
НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ.

VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940

Пушкинское

И ордена,
и должности,
и слава -
Ничто перед потоком лет.
Лета сметают лживость лавров,
Венчая званием Поэт
Не Бенедиктовых послушных,
Доходно продающих стих.
А вечность только у таких -
Мятежно-молодых
Как Пушкин.

Пушкинско

Авторизированный перевод Антонины Димитровой

Ни ордени,
ни длъжности,
ни слава
не струват нищо пред съда на времето –
то не признава фалшивите лаври,
с които днес окичват се поетите.
И не за Бенедиктовски покорните,
продали скъпо своите римушки,
Тя - славата е за достойните,
Метежно-млади
като Пушкин.

Метки:
Предыдущий: Аркадий Белкин Опустела без тебя земля
Следующий: монахиня Валентина с болгарского