molten light

Chad VanGaalen - Molten Light
вольный перевод.


***
тихим криком раздался ветер
когда тело, в расплавленном свете
на камянистый падало берег.

всплывая на побережье
в пропитанной кровью одежде
она пошла на сломанных ногах.

и не слышен был сердца рокот
её мертвых губ шепот :
я найду и убью вас
я найду и убью вас
я найду и убью вас

в священных стенах церкви
они искали притон от смерти
святой отче, спаси, помоги.

но слова из священника уст
будто выучены наизусть :
она найдет и убьет вас
она найдет и убьет вас
она найдет и убьет вас

двери стук - разошелся рубец
их никчемных жестоких сердец
цепью страха закованы ноги

вырвав дверь из железных петель
она тихо легла к ним в постель
лишь огонь из груди её лился.

узрев, как плавно тают их тела
под пламенем смертельного тепла
она спокойно прошептала, улыбаясь :
я нашла и убила вас
я нашла и убила вас
я нашла и убила вас


Метки:
Предыдущий: тичина
Следующий: Шекспир. Сонет 70