ГЁТЕ. Ночная песнь странника II

ГЁТЕ (1749-1832)
Ночная песнь странника II
1780 г.

?На вершинах спящих –
Покой,
В кронах, молчащих,
Порой,
И вздоха поймать не можешь;
Смолкли в лесу птичьи хоры.
Только дождись, скоро
Ты отдохнешь тоже?.

Оригинал:

Wanderers Nachtlied II

Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spurest du
5 Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

<1780>

2014/03/23

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. Так близок сон и так недостижим
Следующий: 2-14. Рильке. В саду цвела сирень, свежа, упруга..