Infant Joy Младенец Джой перевод с английского

Infant Joy

'I have no name;
I am but two days old.'
What shall I call thee?
'I happy am,
Joy is my name.'
Sweet joy befall thee!

Pretty joy!
Sweet joy, but two days old.
Sweet Joy I call thee:
Thou dost smile,
I sing the while;
Sweet joy befall thee!

Уильям Блэйк/ William Blake,
(28 ноября 1757 — 12 августа 1827) — английский поэт и художник


________________________ мой перевод _______________________


Восторг младенца

Нет имени.
И мне всего два дня.
Как назовете Вы меня?

Я счастлив!
Радость - мое имя...
Безмерно я делю с другими
Улыбки сладкие...

Родные...
Какое счастье, что я с ними!..


Иллюстрация из сети

Метки:
Предыдущий: Лина Костенко Уж в стольниках стерни нет мёда солн
Следующий: Ослы-избиратели перевод на украинский