Эдгар Аллан По - К Елене
Эдгар Аллан По - К ЕЛЕНЕ*
Элен, мне ваша красота,
Как память о былом,
Когда несла меня мечта,
Уставшего, своим крылом
По морю, к берегу, где дом.
К покою был непримирим,
Но запах гиацинта, божественная грация,
Воздушным обликом Наяд я так бывал томим,
Стремясь домой, где Славой меня манила Греция,
К великолепию тому, которое был Рим.
Смотрю! Вон там в сверкающей оконной нише,
Подобно статуе покрытой кисеёй,
С агатовою лампой вы машете рукой!
Душа моя, мне кажется, намного ближе
МестА, которые слывут Святой Землёй!
_________________________________________________________
*Вольный перевод
Allan Edgar Poe
(1809-1849)
TO HELEN
Helen, thy beauty is to me
Like those Nicean barks of yore,
That gently, o'er a perfumed sea,
The weary, way-worn wanderer bore
To his own native shore.
On desperate seas long wont to roam,
Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naiad airs have brought me home
To the glory that was Greece,
And the grandeur that was Rome.
Lo! in yon brilliant window-niche
How statue-like I see thee stand,
The agate lamp within thy hand!
Ah, Psyche, from the regions which
Are Holy-Land!
Элен, мне ваша красота,
Как память о былом,
Когда несла меня мечта,
Уставшего, своим крылом
По морю, к берегу, где дом.
К покою был непримирим,
Но запах гиацинта, божественная грация,
Воздушным обликом Наяд я так бывал томим,
Стремясь домой, где Славой меня манила Греция,
К великолепию тому, которое был Рим.
Смотрю! Вон там в сверкающей оконной нише,
Подобно статуе покрытой кисеёй,
С агатовою лампой вы машете рукой!
Душа моя, мне кажется, намного ближе
МестА, которые слывут Святой Землёй!
_________________________________________________________
*Вольный перевод
Allan Edgar Poe
(1809-1849)
TO HELEN
Helen, thy beauty is to me
Like those Nicean barks of yore,
That gently, o'er a perfumed sea,
The weary, way-worn wanderer bore
To his own native shore.
On desperate seas long wont to roam,
Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naiad airs have brought me home
To the glory that was Greece,
And the grandeur that was Rome.
Lo! in yon brilliant window-niche
How statue-like I see thee stand,
The agate lamp within thy hand!
Ah, Psyche, from the regions which
Are Holy-Land!
Метки: