Людмила Анатольевна Сосновская - НА ДАЧЕ

Подоконник. Цветок у окна.
Дачный дом. Старый клен у порога.
Белошерстным котенком луна
В звездном тереме бродит у Бога.

Ночь наносит свои мазки,
Расписною укрывшись шалью,
Лишь невинной рябины соски
Розовеют под синей вуалью.

В темном небе крупинки звезд,
На осоте бриллианты росинок,
Будто эльф их сюда принес
И рассыпал везде из корзинок.

Поцелуем к запястью листа
Прикоснулись прошедшие грозы,
И сияет во тьме красота
Восковой распустившейся розы.



Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

НА ВИЛАТА

Перваз. Цветя на прозореца.
Вила. Стар клен на прага.
Беловълнеста котка луна
Броди в звездната къща на Бога.

Наслагва нощта свойте мазки,
в пъстрия шал се увива,
само зърната на невинната офика,
розовеят под синьото було.

В небето зърна от звезди,
по тревата брилянтна росица.
Дали елфите тук са донесли
и от кошове вредом разсипали.

Целувам китката листи
докоснали минали бури.
Красотата в тъмата блести,
на разпукващи восъчни рози.

Метки:
Предыдущий: Теодор Шторм. Детки
Следующий: Что написано в рамке у Обезьянки