Cв. Костюк Перевод с украинского

печальная Мария на иконке
печет слеза и скапывает с века
и мир течет – и молодой и ветхий
игрушкою в обертке неба тонкой
а мы в своих желаньях все смешней
нас вдохновляют то стихи то пушки
мы к ТЕМ ВРАТАМ дорОгою заблудшие
подбрасываем топлива войне…
мечта немая не увидев свет
почтительно склоняется всем телом
и ангелы рыдают под прицелом
но нету слез
и слов уж
больше
нет…


Св?тлана Костюк

засмучена Мар?я на ?конц?
сльоза пекуча скрапу? з пов?ки
? плине св?т - маленький ? великий
як ?грашка в косм?чн?й оболонц?
а ми в сво?х бажаннях ще й см?шн?
натхненн? то п?снями то боями
заблудл? на шляху до ТО? БРАМИ
поживу п?дкида?мо в?йн?...
десь мр?я нерозп?знана н?ма
схиля?ться у гречному поклон?
? плачуть янголята безборонн?
та сл?з нема
? сл?в
уже
нема.....

http://maysterni.com/publication.php?id=103445

Метки:
Предыдущий: Cв. Костюк Перевод с украинского
Следующий: внушать ужас голубям...