Не говорят, что снова есть Любовь

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД с БЛАГОСЛОВЕНИЯ ИРИНЫ АРКАДЬЕВНЫ МАМИДЖАНЯН

Не говорят, что снова есть Любовь.
Не снова Любят, Любят вновь!

Когда в порыве бурной страсти
Ты вспоминаешь чьё то тело
И каждый запах рвёт на части,
И кофе пьёшь осиротело!
А вместо снов цветных и ярких
Ты не смыкаешь глаз своих.
Живёт поток объятий жарких
И память о руках твоих!

Не говорят, что снова есть Любовь.
Не снова Любят, Любят вновь!

Твои черты, твои движенья,
Так близко из времён далёких!
Но застываю от волненья,
Я ощутив, что одинокий!
Мелькают мысли светом окон
Вагонов мчащихся экспресса.
Я вспоминаю милый локон
И повторяю словно мессу:

Не говорят, что снова есть Любовь.
Не снова Любят, Любят вновь!

Задача, может быть загадка
Двух неизвестных, переменных.
Где не поделишь без остатка,
Где правил нет обыкновенных!
И каждый раз обуревает
Чувств позабытых свежий ветер.
Душа беззвучно понимает
На том и этом видно свете:

Не говорят, что снова есть Любовь.
Не снова Любят, Любят вновь!

Пока неведомая связь
Души со страстью, нервов с кровью
В тебе вдруг не оборвалась
Живи подаренной Любовью!
Судьбу мы ищем каждый раз,
Любвеобильною Душою
Но рок, судьба находит нас!
И понимаем мы с тобою

Не говорят, что снова есть Любовь.
Не снова Любят, Любят вновь!

02.04.2014


ОРИГИНАЛ

Паруйр Рафаэлович Севак (наст. фамилия Казарян; арм. 24 января 1924 — 17 июня 1971) — армянский поэт и литературовед.


послушать песню


На сайте стихи.ру есть перевод
П. Севак - Снова не любят, любят заново
Адленц Дерен http://www.stihi.ru/avtor/deren1

Метки:
Предыдущий: Pour toi, mon amour. Vera Polozkova
Следующий: Johann Gabriel Seidl 1804-1875 Bundes-Erneuerung -