В меня проросла ты корнями

Перевод с немецкого

В меня проросла ты корнями.
Твой корень мне тело пробил.
Как будто бы держишь клешнями,
А вырвать тебя нету сил.

Но я не цветочный горшочек
И чувства мои не вода.
Найти бы такой мне станочек,
Чтоб срезать тебя навсегда.

Да только не вырвать, как корень,
Любовь, ту с которой цветёшь.
Судьбе остаюсь я покорен
И чувствую, как ты растёшь.

G.Heimer. Wurzeln

Du hast in mir Wurzeln geschlagen,
vom Kopf bis hinunter zum Zeh.
Ich wei; nicht, wie soll ich‘s ertragen,
reisst du sie heraus, tut es weh.

Kann mich des Gefuehls nicht erwehren.
Gespannt und gefuellt bleibt mein Sinn.
Mir helfen nicht Messer noch Scheren,
du bleibst irgendwie in mir drin.

Gefuehle sind nicht auszutauschen,
wenn sie ehrlich sind, offen und rein.
Ich werde im Wind nach dir lauschen,
und wuensch dir, du sollst gluecklich sein

Метки:
Предыдущий: Прогулка. Анонимный автор
Следующий: Огден Нэш - Птицеводство