Тайна, Огюст Лакоссад - Адела Василой

Ты хочешь угадать - о, простота печали! -
В моих глазах секрет сердечных тяжких мук.
А искренность - одно из благ, что не отняли,
Казнит меня мечом твоих пречистых рук.

Достоинства мертвы тех незабвенных вёсен!
Я видел в их соку надежду и просвет;
Но сердце впало в сон - и жизни гул несносен,
Горячечный кошмар ожёг фортуны цвет!

Желаний пыл не сей на почве той бесплодной,
Ты, нежное дитя, сестра прекрасных фей!
Мешать твой цвет мечты с моей мечтой холодной
Не должен я, бастард судьбы, на склоне дней!

Хоть нежность велика, вести не в силах к счастью,
В твоих глазах любовь - улыбки юной суть.
Соблазн - не мой резон, не упиваясь властью,
Я не приемлю дар, что не смогу вернуть.

Душою весь я твой, ты верности достойна,
Но я один хочу нести свой тяжкий груз.
К зелёному кусту прильни, лоза, спокойно,
Своих весенних грёз почувствуй сладкий вкус!

На солнце расцвести - твой жребий, я в опале,
Пора твоих надежд - моей поры закат.
Я прошлого должник, я кипарис усталый,
Что у могил растёт, как символ всех утрат!


LE SECRET

Tu veux lire en mes yeux – simplicite funeste! –
Quel secret douloureux je porte au fond du coeur.
Soit ma sincerite, le seul bien qui me reste,
Contre moi-meme, enfant, armera ta candeur.

Mortes sont les vertus de mes vertes annees!
Dans leur seve j’ai vu mes espoirs se fletrir:
Un songe ardent brula mes fraiches destinees,
Et mon coeur s’est ferme pour ne se plus rouvrir!

Pure et suave enfant, soeur des Graces decentes,
Ne seme point tes voeux sur un sol devaste!
Dois-je, debris sterile aux tristesses croissantes,
Meler ton reve en fleur a mon aridite?

Ma tendresse au bonheur ne te saurait conduire;
Meme en tes yeux l’amour me sourirait trop tard.
Fait pour aimer, mon coeur est trop haut pour seduire.
D’un bien qu’il ne peut rendre il ne veut point sa part.

A toi mon devouaient! ta belle ame en est digne;
Mais seul je veux porter le poids des jours derniers.
A quelque noble arbuste enlace, o jeune vigne!
Ta tete virginale aux reves printaniers.

Ta place est au soleil; moi, la mienne est dans l’ombre.
Fleuris dans la lumiere, ame aux espoirs si beaux!
J’appartiens au passe: laisse le cypres sombre
Ombrager de son deuil la pierre des tombeaux!

Метки:
Предыдущий: Тайна, Огюст Лакоссад - Адела Василой
Следующий: Генрих Гейне. Тебя любил и все еще люблю