Лина костенко белая симфония

Лина Костенко ?БЕЛАЯ СИМФОНИЯ?
(перевод Владимира Туленко)

Нам было тогда не до смеха,
Ночь подняла завесу –
Белой симфонией снега
Она проплывала над лесом.

Подобно дрейфующей шхуне,
Скрипел лес, во льды закован.
И парень совсем ещё юный
Сказал откровенное слово:

- Ты песней моей лебединой
Останешься. Мне поверь ты…
И женщины и мужчины
Первый раз любят до смерти.

Принципам благочестивости
Мы воздадим всё должное.
Подростки ведь для солидности
Все вспоминают о прошлом.

На парусе снега громады
Висли катастрофически.
Я много ему говорила,
И было всё это трагически.

Любовь оказалась фатальной,
Будто из драмы Ростана.
Снег помню я фундаментально,
Тот, что давно растаял.

В белой симфонии снега
Шхуна во льды вморожена.
А нам с тобой не до смеха,
Ведь жизнь вся не подытожена.

Прекрасно тебе и весело
По белому свету скитаться.
Такой же, как все воскресшие.
Не любишь про смерть углубляться.

Ценная есть ннформация
О прошлом значимая веха.
И это – не декорация.

Симфония белая снега!

Пусть вьюги метут с завыванием,
Сломав о деревья крыло…
Любовь моя первая, ранняя.

Крайнее чувство прошло.


*****
Л?на Костенко ?Б?ЛА СИМФОН?Я?
Було нам тод? не до см?ху.
Н?ч п?дняла зав?су –

б?ла симфон?я сн?гу
пливла над щоглами л?су.

А л?с, як дрейфуюча шхуна,
скрип?в, у льоди закутий…
? хлопець, зворушливо юний,
сказав ?з дорослим смутком:

– Ти п?сня моя лебедина,
останн? мо? кохання…

В такому в?ц? людина
завжди коха? востанн?.

Бо то уже справа г?дности –
життя, бач, як сон, промайнуло.
П?дл?тки для сол?дности
мусять мати минуле.

Зав?ян? сн?гом в?трила
звисали, як б?ла гичка…
Я теж йому щось говорила,
? теж, певно, щось траг?чне.

Було кохання фатальне,
майже з драми Ростана…
Я т?льки сн?г пам'ятаю,
отой, що давно розтанув.

Б?лу симфон?ю сн?гу,
шхуну, в льоди закуту…

А нам з тобою – до см?ху!
А нам з тобою не смутно!

? добре тоб?, ? весело
на б?лому св?т? жити.
Ти т?льки, як вс? воскресл?,
не любиш про смерть говорити.

? ма?ш, напевно, рац?ю.
Минуле вмерза? в кригу.
? це вже не декорац?я…

Б?ла симфон?я сн?гу.

Стогне зав?я до рання,
зламавши об л?с крило…
Ти – мо? перше кохання.
Останн? уже було


Метки:
Предыдущий: Перевод песни Ты неси меня, река
Следующий: Просчёты истории