Сергей Есенин Клен ты мой опавший на украинском

Клён ты мой опавший…
Сергей Есенин перевод, на украинском!

Клен ти м?й опалий, клен заледен?лий,
Що сто?ш, нагнувшись, дме мет?ль сн?г б?лий…
Може що побачив, або щось почув,
Вийшов за село, та й в сн?гу заснув!
? як п’яний сторож, ще отой гульв?са,
Приморозив ногу, шлях важкий, до б?са…
Я ? сам, пов?рте, не тримаюсь меж?,
З дружньо? попойки не дойду до веж?!
Там з вербою стр?вся, там сосну прим?тив,
Просп?вав ?м п?сню, п?д мет?ль про л?то…
Сам соб? здавався я таким же кленом,
Т?льки не опалим, а ще враз зеленим!
Скромн?сть де й под?лась, т?льки дуже слизько,
Як свою коханку, об?ймав бер?зку!


13 января 2022 год
Виталий Косенко

Метки:
Предыдущий: Город Йошкар-Ола... Июльское утро
Следующий: Песня