Еду Тихо Слышны звоны -пер. С. Есенина

The snowfal
by Sergei Yesenin

I'm riding. It is silent.
Rings are heard under the hoofs,
As if grey crows squeak loudly
On the fields, with snow blue.

As if caught with force invisible,
Wood is dozing in dream,
And a pine-tree, as in kerchief,
Stands alone on my trip.

Crooked she, as an old woman,
Leaned all to her old stick.
Above head - a young woodpecker
Hollows bough with his beak.

Horse is jumping through the open,
Snow falls, stretching a shawl.
And the endless road is going
As a ribbon far and long...

1914
====

* * *

Еду. Тихо. Слышны звоны
Под копытом на снегу.
Словно серые вороны
Раскричались на лугу.

Заколдован невидимкой,
Дремлет лес под сказку сна,
Словно белою косынкой
Повязалася сосна.

Принагнулась, как старушка,
Оперлася на клюку,
А под самою макушкой
Долбит дятел на суку.

Скачет конь. Простору много.
Сыплет снег и стелет шаль.
Бесконечная дорога
Убегает лентой вдаль.

1914

Метки:
Предыдущий: Dorothea MacKellar - The Colours Of Light-Краски с
Следующий: Из Николая Заболоцкого. Ночной сад