Бесконечность - перевод И. Анненского
Eternity
The motto of my Mystic lady
Seems like a figure eight, turned awry;
It is the most comfortable lie, and steady
In our dejected mind.
In the enameled circle
She does vow lie.
As stars her promises in sky
Are twinkling in a twilight.
And spoken by wind so far
At midnight.
But where the extinguished face
Has stopped for us the painful flow,
There we see - Eternity, as grace,
Divided by the lightning glow.
The motto of my Mystic lady
Seems like a figure eight, turned awry;
It is the most comfortable lie, and steady
In our dejected mind.
In the enameled circle
She does vow lie.
As stars her promises in sky
Are twinkling in a twilight.
And spoken by wind so far
At midnight.
But where the extinguished face
Has stopped for us the painful flow,
There we see - Eternity, as grace,
Divided by the lightning glow.
Метки: