Мудра незыблемость вещей...

Перевод стихотворения
Маргариты Метелецкой
http://www.stihi.ru/2011/11/10/4322



Мудра незыблемость вещей...
Чуть слышно клёны опадают,
и ночь смарагдами очей
меня тревожно наблюдает...

И мальвы высохли...Жара -
на крыльях аист что приносит...
Прошла цветения пора,
и парус распустила осень.

Фрегат к отплытию готов,
родимый берег мой оставить...
Пробить кудель из облаков -
в Грядущее меня доставить...


Метки:
Предыдущий: Басе
Следующий: Спящие