Йыван Осмин Дубрава гневно ропщет...

Перевод с марийского Александра Казакова

Дубрава гневно ропщет... Отчего?
О чём сердито шепчет молодняк?
Восход затмили тучи - луч его
Их толщу нынче не пробьёт никак...

Прекрасная дубрава, не горюй,
Пошире пораскинь навес ветвей.
Надолго тучам не затмить зарю,
А солнце после гроз ещё светлей.

1942

Метки:
Предыдущий: Шекспир. Сонет 14
Следующий: Виноват Исаак Ньютон. Из Пилипа Юрика