Чёрт на танцах

Ганс Сакс
Перевод

ЧЁРТ НА ТАНЦАХ

Раз, вожделением объят,
на Землю чёрт, покинув ад,
прибыл и сразу в стольный град
направился не глядя.
Попал впервой на Княжный двор,
а там бесчинство и позор,
гуляют все: и стар и млад,
Князь смотрит пьяным взглядом.
Чёрт думает: "Тут хорошо,
коль здесь греха познали
останусь", но глядит потом:
одни за веру взялись.
Реформу провести хотят,
чтоб чёрта выгнать из палат.
С двора ушёл он, словно вор,
тайком и в тихомолку.
Затем зашёл в Господен храм,
где слово Божье пополам
с грехопадением и средь
ожиревших монахов,
безумцев и ростовщиков,
блудниц распутных и воров,
по ком давно уж плачет плеть,
но снова дал чёрт маху.
Не каждый Бога здесь хулил,
кто жил не зная горя.
Чёрт страсть свою не утолил
и в суд явился вскоре.
Там он нашёл коварство, ложь,
лукавства злого острый нож,
но кое-кто стал справедлив
и набожно боязен.
Затем, оставшись не у дел,
на вечер танцев он поспел.
Там зависть, ненависть, разврат,
поток нелестной брани;
готов на каждого колпак
шутовский с бубенцами
лукавый с радостью надеть,
на весь тот люд греховный:
ехидных лиц, сплетённых тел
и облик бездуховный.
Забрался в самый центр он,
танцует средь мужей и жён,
безмерно удовлетворён.
Так чёрт там и поныне.
12.12.2009г.
Беляев А. М.

Метки:
Предыдущий: Ежи Харасимович. Ещё ничего не сказала
Следующий: Снежная вязь -The Snow Lace -пер. П. Блока