Гарсиа Лорка, Федерико. Апельсин и лимон
Federico Garcia Lorca. Naranja y limon.
Федерико Гарсиа Лорка (1898 - 1936). Апельсин и лимон.
Вольный художественный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.
Апельсин и лимон.
У девушки горе -
В ничто обратилась любовь неземная!
В ее руках лимон и апельсин.
У девушки горе -
На бледном лице безысходность пылает.
Лимон.
(Лишь солнце согрело
Своими лучами душевную рану.)
Апельсин.
(Луна же охотно
И зло потакала ночному обману.)
Федерико Гарсиа Лорка (1898 - 1936). Апельсин и лимон.
Вольный художественный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.
Апельсин и лимон.
У девушки горе -
В ничто обратилась любовь неземная!
В ее руках лимон и апельсин.
У девушки горе -
На бледном лице безысходность пылает.
Лимон.
(Лишь солнце согрело
Своими лучами душевную рану.)
Апельсин.
(Луна же охотно
И зло потакала ночному обману.)
Метки: