Ира Свенхаген. Метла

Ira Svenhagen. Besen.

Метёлке старой впору объявить
О достиженьях новых в вихре пыли:
Объёмный базис для победы объяснить,
Пока её шуршанье не забыли.

Там, где она мела – теперь две за работой,
Четвёртая и третья рвутся в бой –
Не потрудиться, а заняться болтовнёй
Перемежаемой с зевотой.

А по статистике – мы подошли к черте!
Берлин – он утопает в чистоте!
Коль на четыре всё Вам разделить не тяжко –
Останется лишь лживая бумажка.

Берлин (земля и город) точно знает,
Что старая метёлка процветает!

Перевод с немецкого 26.01.12.

Besen

Ein alter Besen muss Erfolg verkuenden.
Auch wenn nur Staub gewirbelt wird.
So rein verbal laesst sich ja viel begruenden.
Wenn nur der Besen zirkuliert und schwirrt.

Dort wo der alte Besen kehrte, sind nun zwei.
Im Hintergrund agiert noch Nummer drei und vier.
Sie alle treibt die gleiche Gier.
Sie stauben ab mit Faselei.

Wenn nur die Zahlen halbwegs stimmen,
Muesste Berlin im saubren Wohlstand schwimmen.
Doch dividiert man das durch vier
Bleibt nur verlognes Altpapier.

Berlin-Senat ist Land und Stadt zugleich.
Auf Armutsstrassen wird ein alter Besen reich.


Метки:
Предыдущий: Может быть
Следующий: МК для болгарских поэтов - Екатерина Козырева