В окрестностях



Каарло Саркиа


(перевод с финского)

***

В окрестностях.


В сумерках тихих покой.
Над банькой клубится дымок.
Птица поет меж листвой,
Одиночество и ветерок.

Залитый маками луг
Вниз бежит вдоль стены.
Запахом сена вокруг
Окрестности наши полны.

Где то пороги гудят.
Вечер так молчалив.
Туманы дымкой висят.
Белый дым их красив.

В сумерках птица поет.
Как же я одинок?
Вечер плавно течет.
Над банькой клубится дымок.



***


Maisema


On ehtoo h;m;r;inen,
ja saunat sauhuaa.
Ruislintu yksin;inen
vain jossin narahtaa.

On luona tuvan sein;n
unikko punainen,
ja jostain tuoksu hein;n
ui yli peltojen.

Soi kaukaa kosken humu
kautt` illan hiljaisen.
Suoniityn ylle sumu
jo kohoo valkoinen.

Ruislintu yksin;inen
taas jossain narahtaa.
On ehtoo h;m;r;inen,
ja saunat sauhuaa.

Метки:
Предыдущий: Семён Николаев Сабантуй
Следующий: Ганс Розенплют. Вещи, бесполезные без битья. С нем