Charles Webbe Against Indifference

Или люби, иль ненавидь -
но равнодушною не будь!
Можешь презрением убить,
можешь любовью обмануть,
капля любви, море презренья -
все лучше полного забвенья.

Или будь злой, иль будь добрей:
или убей, иль воскреси
и - хоть насмешкою своей -
от неизвестности спаси!
Жестокой будь иль будь послушной -
одно прошу! - Не равнодушной...


MORE love or more disdain I crave,
Sweet, be not still indifferent:
O send me quickly to my grave,
Or else afford me more content!
Or love or hate me more or less,
For love abhors all lukewarmness.

Give me a tempest if 'twill drive
Me to the place where I would be;
Or if you'll have me still alive,
Confess you will be kind to me.
Give hopes of bliss or dig my grave:
More love or more disdain I crave.


Метки:
Предыдущий: Генрих Гейне. Ах, знали б малютки-розы...
Следующий: John Fletcher. 1579 1625 Sleep