Себе. Спайк Милиган. Художественный перевод

Первый крик младенца, явившегося в этот мир:
?Я живу!?
Но что такое жизнь? Лишь трудотерапия между рождением и смертью
Кем я был раньше?
Кем после буду ?
Кто я сейчас?
Всего лишь плод воображенья небрежного и жестокого Бога.
Я не стану кланяться и унижаться
Когда буду умирать. Если же он скажет, что моим грехам нет числа,
Я спрошу, почему Он сделал меня столь несовершенным.
И если он скажет, что ?его стамески затупились?,
Я скажу ?Так ведь не я один такой, другие-то не лучше?


ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

Кричит младенец, в мир попав, ?Смотрите, я живу!?
Но, что такое наша жизнь, неведомо ему.
Кем был, кем буду, кто же я - вопрос звучит немой.
Но Бог - жестокий фантазёр - смеётся надо мной.

Когда настанет смертный час, он скажет, грешен я,
Но не унижусь перед ним, всю жизнь свою кляня.
Скажу, вина его есть в том, что я не идеал,
А он ответит ?инструмент тупым в момент тот стал?.

Я улыбнусь ему в ответ – я не один такой,
Твой самый лучший инструмент и для других тупой.

Метки:
Предыдущий: Неподвижно
Следующий: Изя Ливин. Пародия