У каждого из нас свои невзгоды, беды

перевод из Андре Шенье

У каждого из нас свои невзгоды, беды.
Но спросят: "Как дела?" Последуют ответы:
"В порядке". "Всё прекрасно!" Ни жалобы, ни вздоха.
Все улыбаются, как ни было б им плохо.
И оттого чужих нам тягот не измерить,
Ведь научились все отлично лицемерить.
И оттого полны мы зависти к другим,
К таким же, как и все, несчастным и больным.
Поверьте, плачут все и в сердце скорбь несут,
И Богу молятся, но вскоре узнают,
Когда судьба меняет нас местами,
Меняемся мы только лишь слезами.

Метки:
Предыдущий: Уильям Шекспир - Сонет 85
Следующий: Христо Банковский Поэт