Кончи Седано Никто не расскажет

Перевод с испанского


"Кто-то, ничто, судьба, горизонт, тень
или я сама бросила камень в наше окно..."
Альда Табоас

Хотя, как неумолимая поездка, мои песочные часы,
они простились:
рассвет,
вечерний луч,
тишина
и два поцелуя
- спутники всего мира-.
И ни они,
ни ты,
не расскажут то, что я написала этой ночью,
ни про договор, который я заключила с луной,
ни про то, как рука открыла мне дверь в радость,
и даже про номер телефона в записной книжке, который заменяет тебя,
и о том, что поэт подарил мне свои стихи,
чтобы попрощаться с тобой.

09.10.2011г.


Conchi Sedano

***
Alguien ,nada,el destino ,el horizonte,
una sombra,
he arrojado una piedra
a nuestra ventana...
Alda Taboas

Mientras que gira implacable mi reloj de arena
se han despedido :
el alba,
la luz de la tarde,
un silencio
y dos besos
- satelites alrededor del mundo-.
Y ni a ellos,
ni a ti ,
contare lo que he escrito esta noche,
ni el pacto que que he firmado con la luna,
ni que mano me ha abierto la puerta a la alegria,
ni el numero de telefono que sustituira al tuyo en mi agenda,
ni que poeta me ha prestado sus versos
para decirte adios.

Метки:
Предыдущий: Среди зелёных апельсинов
Следующий: Петух Петел Красимир Георгиев