Полночь

Ода Шефер

ПОЛНОЧЬ

Ах, ведь предашь и меня ты,
До крикотни петухов,
Тени на стенах носаты, -
Разоблаченьем объяты
Лжи твоей, спящих грехов.

В круге свечной позолоты
Ходит строка, не вольна,
Полночи черной отсчёты
Медно трезвонят в пустоты,
Вновь ты мечтами больна.

Кровь моя перемешает
Пурпур, багрянец вина,
Что предаёшь ты - спасает,
Пей! Цепь твоя ниспадает,
Близится Стикса волна.


................
перевод с немецкого
Романа Пилигрима

Метки:
Предыдущий: Адам Загаевски. Ты хочешь плакать
Следующий: Чарльз Буковски. Она не читала классиков