Саул Уайт

Саул Уайт "Для вас" (рифмованный перевод Эллы Титовой-Ромм)


Для вас, кто начинал с азов
И, увлекаясь от души,
Ломать в экстазе был готов
И кисти и карандаши.

Кто в амнезическом бреду
Реальности вкушая ад,
Рвал как пустую ерунду
Мечты рисованный плакат.

Кто был готов делить со мной
Любовь и сложность бытия
И деньги, и запас съестной,
И даже собственное Я.

13.08.12


Saul White "4 Those Who"

4 those who started nothing but became addicted
to keeping it going
by beating the bushes with their pens and brushes

4 those who should-a . . . would-a . . . could-a . . .
but tore up their dream posters
while making a reality nightmare
and woke up with amnesia

4 those who shared their identity,
food, money, beliefs, memories,
feelings, fantasies and soap with me



Саул Уайт "Странный кот" (рифмованный перевод Эллы Титовой-Ромм)




На улице Гранта живу я, и вот
Ко мне зачастил подозрительный кот.
Туда, где трава пробивает бетон,
Крутою дорожкой спускается он.
Какой-то он странный и грустный притом,
Ведь это печально быть странным котом.
Сидит он и порет какую-то чушь
Весь день на пролет, и желает к тому ж
Чтоб я провалился, поскольку не он
Потешен, а я по-кошачьи смешон.

13.08.12


Saul White "Funny Style Cat"

there once was a funny style cat
who used to visit me at the pad I had up on Grant Avenue
at the bottom of a 40 degree concrete walkway
with the grass growing up through the crack
but the reason he was so funny
which is really sad when you're a funny style cat
is that he just sat around all the time
talking up all the time
to do whatever it was that he was going to be doing
hanging me up
like I was a funny style cat

Метки:
Предыдущий: Вольфганг Борхерт. Три тёмных короля
Следующий: Javier Claure Covarrubias Боливия Полдень