И вновь одна... Из Марго Метелецкой

http://www.stihi.ru/2011/09/20/6735
перевод с украинского


Вновь одиноко в окоёмной стыни…
В календарях ненастьем наследя,
Завеса заоконная дождя
Засилье старых рифм запрячет ныне…

Летят в бездонье неба все молитвы,
Птенцами из-под мокрых серых крыш –
В грехах, наверно, я повинна лишь,
Что искупить смогла на поле битвы?

Блеснёт ли радость иль печаль встревожит –
Душа устала от таких потуг…
Средь ревностных и отрешённых слуг
К тебя прикована мечтою, Боже –

Что безнаказанной душе милей:
Надёжность крыльев? Сладких слов елей?

Оригинал:

Знов самота...А що на виднокол?? -
В сво?х сумних календарях хова
Зав?са зав?конна дощова
Св?чки загасл? й рими захолол?...

Летять у вир?й вс? мо? молитви
Пташками з-п?д ос?нньо-мокрих стр?х -
Зупевне й я спокутувала гр?х
На теренах невидимо? битви?

То зблисне рад?сть, то цьку? осмута -
Душа втомилася в?д темних смуг...
Я серед ревних, незчисленних слуг
До Тебе, Боже, думкою прикута -

Чого душ? некарн?й не стача ? -
Чи крил м?цних? Чи р?дного плеча?

Метки:
Предыдущий: Ира Свенхаген. Осень строфой Сапфо
Следующий: О жаворонках