Христиан Моргенштерн Три воробушка

Вольный перевод

На пустом кусте сидят
Три воробушка подряд.

Справа Эрих, слева Франц,
Посреди – нахальный Ганс.

Прижимаются тесней,
Ну, а Гансу – всех теплей.

Три сердечка бьются враз
Снег! открыть неможно глаз...

Фрр! встряхнулись, полетели
И опять на кустик сели.
………………………………………………………………..
Die drei Spatzen

In einem leeren Haselstrauch,
Da sitzen drei Spatzen, Bauch an Bauch.

Der Erich rechts und links der Franz
Und mittendrin der freche Hans.

Sie haben die Augen zu, ganz zu,
Und obendr;ber, da schneit es, hu!

Sie ruecken zusammen dicht an dicht,
So warm wie Hans hat's niemand nicht.

Sie hoeren alle drei ihrer Herz lein Gepocht.
Und wenn sie nicht weg sind, so sitzen sie noch

Christian Morgenstern

Метки:
Предыдущий: Марш Сталинской авиации. Перевод
Следующий: Э. Л. Ситуэлл. Поэзия