Перевод Дж. Р. Р. Толкин

Сижу я возле очага,
И думаю о том,
Что видел я
За много лет,
В своем краю родном.

Я думаю о луговых цветах,
И бабочках, легчайших,
Словно тень,
Кружащих весело в садах,
В чудесный летний день.

О желтых листьях,
И паутинках, спешащих
Вслед за мной, когда
Я отправлялся в путь
Осеннюю порой.

Сижу я возле очага,
И думаю,
Каков же был мой мир,
Когда б весна, после зимы
Покинула сей пир

Еще так много есть вещей,
Которых не встречал,
Ведь каждый лист
В свою весну,
Зеленый цвет менял…

Сижу я возле очага,
И думаю о том,
Что люди прошлого ушли,
Навек покинув дом
С надеждой, что однажды
Потомки помянут их
Пред старым очагом.

Пока мечтал у очага,
О том, что утекло
Я слушал тихие шаги
Около моих дверей,
Еще секунда – миг пройдет
И встречу я друзей.


Метки:
Предыдущий: В огромном липовом саду... - пер. М. Цветаевой
Следующий: In The Strip Of Mist