Поети. Перевод на украинский язык

Переклад в?рша ?горя Григор’?ва

Поети

Ми в?тру та вогню поводир?
З тривожними
Розкритими серцями,
Були д?тьми, та стали, ось, батьками,
Оч?ку?мо -
котрий в?к! -
Зор?!

Серця палк? готов? уноч?
Життя пром?нчик кожен
Захищати.
Тривогою,
Як кров'ю,
зап?катись,
Наче угору кинут? меч?.

Крилат? п?снею - вже люди
не раби, -
?дина
З нагород для нас в?д неба!
Окр?м всього - н?чого нам не треба.
? дол? ?ншо? нема,
? так - завжди,

Нас не вгамують
Ан? слави дим,
Рубл?... чи диба,
Чи цикути царська чаша:
Курс - на зорю!
А смерть - безсмертя наше,
Той не Поет, хто серцем покривив.



Поэты Игорь Григорьев

Мы ветра и огня поводыри
С тревожными
Раскрытыми сердцами,
Всего лишь дети, ставшие отцами,
Всё ждущие –
который век! –
Зари!

Сердца грозят глухонемой ночи, –
За каждый лучик жизни
В них тревога, –
И кровью
Запекаются
до срока,
Как воинов подъятые мечи.

С крылатой песней люди
не рабы, –
Единственная
Из наград награда!
Нам надо всё и ничего не надо.
И так всегда,
И нет иной судьбы.

Нас не унять
Ни дыбой, ни рублём,
Ни славой,
ни цикуты царской чашей:
Курс – на зарю!
А смерть – бессмертье наше,
И не Поэт, кто покривит рулём.

Метки:
Предыдущий: Поети. Перевод на украинский язык
Следующий: Сут нки л лов. Перевод на украинский язык