Роберт Льюис Стивенсон. Моя тень
R. L. Stevenson. My shadow
А у меня есть тень моя, забавный спутник мой,
И всюду, где бы я ни шёл, она идёт со мной.
Похожи, с головы до пят, и я, и тень моя, –
В кровать мою запрыгнет тень чуть раньше, чем сам я.
Но интереснейшая вещь – как любит тень расти,
Не как обычно дети все, что не растут почти:
То тень вдруг резко в рост идёт, так, словно прыгнул мяч,
И вот совсем мала она, чуть видима, хоть плачь.
Не может эта тень со мной, как следует, играть –
Меня же любит дурачком всё время выставлять,
И часто прячется за мной, она, похоже, – трус,
И липнет нянькою ко мне, а я её стыжусь.
Перед восходом солнца я однажды утром встал,
Когда блестящею росой цветок любой сиял.
Засоней стала, я решил, моя смешная тень –
Она не вышла, в доме спит, её сморила лень.
I HAVE a little shadow that goes in and out with me,
And what can be the use of him is more than I can see.
He is very, very like me from the heels up to the head;
And I see him jump before me, when I jump into my bed.
The funniest thing about him is the way he likes to grow—
Not at all like proper children, which is always very slow;
For he sometimes shoots up taller like an India-rubber ball,
And he sometimes gets so little that there’s none of him at all.
He hasn’t got a notion of how children ought to play,
And can only make a fool of me in every sort of way.
He stays so close beside me, he’s a coward you can see;
I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
One morning, very early, before the sun was up,
I rose and found the shining dew on every buttercup;
But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.
А у меня есть тень моя, забавный спутник мой,
И всюду, где бы я ни шёл, она идёт со мной.
Похожи, с головы до пят, и я, и тень моя, –
В кровать мою запрыгнет тень чуть раньше, чем сам я.
Но интереснейшая вещь – как любит тень расти,
Не как обычно дети все, что не растут почти:
То тень вдруг резко в рост идёт, так, словно прыгнул мяч,
И вот совсем мала она, чуть видима, хоть плачь.
Не может эта тень со мной, как следует, играть –
Меня же любит дурачком всё время выставлять,
И часто прячется за мной, она, похоже, – трус,
И липнет нянькою ко мне, а я её стыжусь.
Перед восходом солнца я однажды утром встал,
Когда блестящею росой цветок любой сиял.
Засоней стала, я решил, моя смешная тень –
Она не вышла, в доме спит, её сморила лень.
I HAVE a little shadow that goes in and out with me,
And what can be the use of him is more than I can see.
He is very, very like me from the heels up to the head;
And I see him jump before me, when I jump into my bed.
The funniest thing about him is the way he likes to grow—
Not at all like proper children, which is always very slow;
For he sometimes shoots up taller like an India-rubber ball,
And he sometimes gets so little that there’s none of him at all.
He hasn’t got a notion of how children ought to play,
And can only make a fool of me in every sort of way.
He stays so close beside me, he’s a coward you can see;
I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
One morning, very early, before the sun was up,
I rose and found the shining dew on every buttercup;
But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.
Метки: