К новым морям. По мотивам Фридриха Ницше

(Friedrich Nietzsche. “Nach neuen Meeren”)

Я хочу – Туда; я доверяю
Впредь себе да хватке лишь своей.
В синеву морей я направляю
Генуэзский чёлн судьбы моей.

Новое сияет всё новее,
Затерявшись в прошлом Полдень спит:
Глаз твой, Вечность – есть ли что страшнее?
На меня пронзительно глядит.


(30.05.2012)




Nach neuen Meeren

Dorthin - will ich; und ich traue
Mir fortan und meinem Griff.
Offen liegt das Meer, ins Blaue
Treibt mein Genueser Schiff.

Alles glaenzt mir neu und neuer,
Mittag schlaeft auf Raum und Zeit -:
Nur dein Auge - ungeheuer
Blickt michs an, Unendlichkeit.

Friedrich Nietzsche (1844 - 1900)


Метки:
Предыдущий: Виски для Джонни. Морская песня
Следующий: Э. Дикинсон. 41. I robbed the Woods