Лэселз Эберкромби. Есть в розах боль

Lascelles Abercrombie. Roses Can Wound

ROSES can wound,
But not from having thorns they do most harm;
Often the night gives, starry-sheen or moon'd,
Deep in the soul alarm.
And it hath been deep within my heart like fear,
Girl, when you are near.
The mist of sense,
Wherein the soul goes shielded, can divide,
And she must cringe and be ashamed, and wince,
Not in appearance hide
Of rose or girl from the blazing mastery
Of bared Eternity.



Лэселз Эберкромби. Есть в розах боль

Есть в розах боль,
Но не шипы причина многих слез;
Так, ночь ведет тревогу за собой
Светлой дорогой звезд.
Таков же в сердце страх, моя отрада,
Когда ты рядом.
Туман ума,
Хранящий душу, может вдруг разъять
Покров, она, дрожа, стыдясь себя сама,
Нагой обречена стоять,
Личину розы, девы, не умея взять
Перед нагою Вечностью.


Метки:
Предыдущий: В чёрном...
Следующий: Пераклад санета 19 У. Шэкспiра