Секрет Любви - William Blake

Секрет Любви - William Blake.

Love’s Secret – William Blake



Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.

I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she did depart!

Soon as she was gone from me,
A traveler came by,
Silently, invisibly
He took her with a sigh.

мой вольный перевод.

Секрет Любви - William Blake.

Идя по жизни в поисках любви,
Быть может, ищем мы ее секреты.
Приход любви он так не уловим,
Но не молчат насмешники поэты.

Я смело крикнул о любви моей,
И сердце трепетно забилось.
Но дрожи холодом, ответила ты ей.
Уехала и словно растворилась.

Пропала из виду тебя мне не найти,
Как путешественник иду вперед со вздохом.
Мне плохо без любви в пути,
Мне плохо без неё, мне плохо.

Метки:
Предыдущий: Шел Силверстайн - Ногтегрыз - The Nailbiter
Следующий: Henry Longfellow - Exelsior! Выше всех