Ты-любовь...

Edith Piotrowski ( Франция)

Женщина- ты любовь,
В терпеливом ожидании любимого человека,
Которого ты любишь вновь и вновь,
День за днём так сливаются реки.
Женщина- ты любовь,
Когда несёшь новую жизнь,
Словно розы бутон расцветает в саду,
И заботой своей лечишь раны без слов,
Во все времена отвести стараясь беду.

художник: Karl Bang



Edith Piotrowski France

Femme tu es l’amour
Dans l’attente patiente d’un mari, d’un amant,
De celui que tu aimes en comptant chaque jour,
Femme tu es l’amour
A ce moment magique ou tu donnes la vie
Offrant a peine eclose une rose au jardin.
Femme, je te salue
Pour toutes les blessures que tu soignes en silence
Et pour tous les moments ou tu es la presence.

Метки:
Предыдущий: клф нло н. бодров Сонет 40-Шекспир- превод
Следующий: Вариация на тему Вечной любви Заза Самсонидзе