Из Стивена Крейна - Победитель

СТИВЕН КРЕЙН


ПОБЕДИТЕЛЬ


Удачливый человек протиснулся
Через воды лет,
Пропитанный вонью ошибок,
Кровавых ошибок;
Утомлённый победами над меньшими,
С удовлетворённым видом стоит он теперь на денежном берегу.
Затем, он за кости дураков
Покупает шёлковые флаги,
Украшенные его торжествующим ликом,
Выделанным из кож мудрецов,
Он скупает поклонение всех вокруг,
Из плоти, выкрашенной мозгами, делается одеяло,
Одеяло под которым он увидит спокойные сны.
Изображая незнание и невинность, не ведая чувства вины,
Он раскрывает свои тайны разобщённой толпе:
"Вот так я себя обезопасил, вот так я стал тем, кто я есть."
Благодушный, улыбающийся,
Он прочно стоит на умерших,
На постаменте, воздвигнутом из черепов.
Он с пафосом рассказывает о попрании младенцев;
Самодовольный, жирный, истекающий потом,
Он произносит свой спич
С блаженной невинностью,
Само простодушие.


01.04.2012

8-30


The successful man has thrust himself
Through the water of the years,
Reeking wet with mistakes,
Bloody mistakes;
Slimed with victories over the lesser
A figure thankful on the shore of money.
Then, with the bones of fools
He buys silken banners
Limmed with his triumphant face,
With the skins of wise men
He buys the trivial bows of all
Flesh painted with marrow
Contributes a coverlet
A coverlet for his contented slumber
In guiltless ignorance, in ignorant guilt
He delivers his secrets to the riven multitude.
"Thus I defended Thus I wrought."
Complacent,smiling
He stands heavily oh the dead
Erect on a pillar of sculls
He declaims his trampling of babes;
Smirking, fat, dripping
He makes his speech in guiltless ignorance,
Innocence.







Метки:
Предыдущий: Emily Dickinson, 449, I died for beauty
Следующий: П. Б. Шелли. Смерть. 1-4 - пер. Ю. Иванова