Поздно...
Дамян Дамянов, перевод с болгарского.
Зачем сейчас стоишь и смотришь вслед,
Зачем тогда меня сама отвергла?
Я без тебя пропал на много лет,
В печали жизнь, казалась мне, померкла.
Я помню, ты сказала: - ?Я твоя!?
Зачем воспоминаньем дни тревожа?
Жалеть теперь о том, что было зря
Отринута любовь неосторожно…
Просил я места в сердце у тебя,
Но ты была жестока и напрасно,
Захлопнув дверь и, больше не любя,
Тем летом мы расстались в одночасье.
Сегодня я по осени бреду…
И где-то рядом снег идет по кругу,
Но до тебя уже я не дойду -
Дорогу заметает нашу вьюга.
Зачем сейчас стоишь ты на пути,
Зачем опять тревожишь мою душу?
Обратную дорогу не найти
И не пробиться сквозь метель и стужу.
Об этом поздно вспомнила теперь
Дороги нет, нависли тучи грозно
И прошлое нам не откроет дверь,
Все снегом замело… И слишком поздно!
2014 г.
Оригинал текста
КЪСНО… Дамян Дамянов
Защо си тук сега, едва сега?
Защо чак днес със погледа си, с тоя,
със който някога пропъди ме така,
че аз с години бягах, цял - тъга,
се сещам да ми кажеш: "Аз съм твоя!"
Защо чак днес, кажи, защо чак днес
се сещаш пак за любовта ми стара?
Тя бе до теб, но ти с нехаен жест
вместо в сърцето си да я поканиш - "влез!",
вратата и затръшна с толкоз ярост.
Тогаз бе лято... С думи и снага
и аз бях пленен. Ти бе също лятна.
Сега е вече есен. За кога?
Не виждаш ли - наблизо е снега.
До теб. До мен. И пътя към вратата
полека-лека ще затрупа той.
И снего - нас. И двамата. До пояс.
Защо едва сега си тук? Защо? Защо?
И да си моя днес, не съм аз твой.
Снегът е мой. И преспата му - моя.
Ах, късно си се сетила. И път
отдавна помежду ни няма.
Кога му беше времето, светът
гореше в зной. Днес иде с бяс снегът.
Преди да ни е скрил той, скрий се...
Късно!
Зачем сейчас стоишь и смотришь вслед,
Зачем тогда меня сама отвергла?
Я без тебя пропал на много лет,
В печали жизнь, казалась мне, померкла.
Я помню, ты сказала: - ?Я твоя!?
Зачем воспоминаньем дни тревожа?
Жалеть теперь о том, что было зря
Отринута любовь неосторожно…
Просил я места в сердце у тебя,
Но ты была жестока и напрасно,
Захлопнув дверь и, больше не любя,
Тем летом мы расстались в одночасье.
Сегодня я по осени бреду…
И где-то рядом снег идет по кругу,
Но до тебя уже я не дойду -
Дорогу заметает нашу вьюга.
Зачем сейчас стоишь ты на пути,
Зачем опять тревожишь мою душу?
Обратную дорогу не найти
И не пробиться сквозь метель и стужу.
Об этом поздно вспомнила теперь
Дороги нет, нависли тучи грозно
И прошлое нам не откроет дверь,
Все снегом замело… И слишком поздно!
2014 г.
Оригинал текста
КЪСНО… Дамян Дамянов
Защо си тук сега, едва сега?
Защо чак днес със погледа си, с тоя,
със който някога пропъди ме така,
че аз с години бягах, цял - тъга,
се сещам да ми кажеш: "Аз съм твоя!"
Защо чак днес, кажи, защо чак днес
се сещаш пак за любовта ми стара?
Тя бе до теб, но ти с нехаен жест
вместо в сърцето си да я поканиш - "влез!",
вратата и затръшна с толкоз ярост.
Тогаз бе лято... С думи и снага
и аз бях пленен. Ти бе също лятна.
Сега е вече есен. За кога?
Не виждаш ли - наблизо е снега.
До теб. До мен. И пътя към вратата
полека-лека ще затрупа той.
И снего - нас. И двамата. До пояс.
Защо едва сега си тук? Защо? Защо?
И да си моя днес, не съм аз твой.
Снегът е мой. И преспата му - моя.
Ах, късно си се сетила. И път
отдавна помежду ни няма.
Кога му беше времето, светът
гореше в зной. Днес иде с бяс снегът.
Преди да ни е скрил той, скрий се...
Късно!
Метки: