The Chimney Sweeper. W. Blake. Перевод

A little black thing among the snow,
Crying " 'weep! 'weep!" in notes of woe!
"Where are thy father and mother? say?"—
"They are both gone up to the church to pray.

"Because I was happy upon the heath,
And smiled among the winter's snow,
They clothed me in the clothes of death,
And taught me to sing the notes of woe.

"And because I am happy and dance and sing,
They think they have done me no injury,
And are gone to praise God and his Priest and King,
Who make up a heaven of our misery."

Трубочист.Уильям Блейк.Перевод.


Маленькое черное создание на снегу
рыдает: Плачьте! Плачьте! Горько! - в толпу.
- Скажи, где твой отец и где твоя мать?
- Они оба ушли в церковь, молиться опять.

- Поскольку я был и здоров и весел,
и смеялся зимнего снега средь,
они научили меня мотиву горестных песен,
и одели в одежды, что носит смерть.

- Потому, что я счастлив в песне и танце,
они считают, что раны в душе моей нет,
хваля Бога, Священника и Короля британцев,
которые создали рай из наших бед.

Метки:
Предыдущий: сновидения
Следующий: В Париже - перевод М. Цветаевой